A continuación os dejamos una breve explicación acerca de este modo verbal que tenemos en común con el español: el Imperativo. Y abajo encontraréis la traducción de la canción de Okean Elzy "Обійми" (Obiimy) = abraza.
El Imperativo de acuerdo a la RAE es el modo que denota principalmente mandato, ruego o exhortación; p. ej., callad, callaos.
Las formas del modo Imperativo son creadas siempre en base a la raíz del tiempo presente.
En ucraniano podemos utilizar este modo con las siguientes personas:
2ª persona del singular: Tú = (ти)
2ª persona del plural + el tratamiento formal de "usted": Vosotros, usted = (ви)
1º persona del plural: Nosotros = (ми)
Acto seguido os compartimos un cuadro donde a efectos pedagógicos subdividimos los verbos de acuerdo a su terminación en infinitivo para visualizar algunas reglas con respecto a la construcción del modo Imperativo.
"Обійми" (Okean Elzy)
En ucraniano podemos utilizar este modo con las siguientes personas:
2ª persona del singular: Tú = (ти)
2ª persona del plural + el tratamiento formal de "usted": Vosotros, usted = (ви)
1º persona del plural: Nosotros = (ми)
Acto seguido os compartimos un cuadro donde a efectos pedagógicos subdividimos los verbos de acuerdo a su terminación en infinitivo para visualizar algunas reglas con respecto a la construcción del modo Imperativo.
Infinitivo
|
2ª persona del singular
|
2ª persona del plural
|
1ª persona del plural
|
-й
|
-те
|
-мо
|
|
Слухати (slújaty)
Escuchar
|
слухай
|
слухайте
|
слухаймо
|
Знати
(Znáty)
Conocer
|
знай
|
знайте
|
знаймо
|
Читати (Chitáty)
Leer
|
читай
|
читайте
|
читаймо
|
Infinitivo
|
2ª persona del singular
|
2ª persona del plural
|
1ª persona del plural
|
-и
|
-іть (іте)
|
-ім (імо)
|
|
Лежати (Lezháty)
Estar acostado
|
лежи
|
лежіть
|
лежім (лежімо)
|
Робити (Robýty)
Hacer
|
роби
|
робіть
|
робім (робімо)
|
Сидіти (Sydíty)
Estar sentado
|
сиди
|
сидіть
|
сидім (сидімо)
|
Infinitivo
|
2ª persona del singular
|
2ª persona del plural
|
1ª persona del plural
|
-ь
|
-ьте
|
-ьмо
|
|
Їхати (Íjaty)
Ir - en medio de transporte
|
їдь
|
їдьте
|
їдьмо
|
Приходити
(Pryjódyty)
Llegar, venir
|
приходь
|
приходьте
|
приходьмо
|
Сісти (Sísty)
Sentarse
|
сядь
|
сядьте
|
сядьмо
|
"Обійми" (Okean Elzy)
Коли настане день,
Закінчиться війна,
Там загубив себе,
Побачив аж до дна.
Cuando llegue el día,
Y la guerra termine,
Allí me perdí a mi mismo
Lo vi todo hasta el fondo
Обійми мене, обійми мене, обійми
Так лагідно і не пускай.
Обійми мене, обійми мене, обійми
Твоя весна прийде нехай.
Abrázame, abrázame, abraza
Así tiernamente y nunca me sueltes
Abrázame, abrázame, abraza
Qué tu primavera llegue
І от моя душа
Складає зброю вниз,
Невже таки вона
Так хоче теплих сліз?
Y mi alma ahora
Depone las armas
¿Será verdad que ella
Tanto desea las cálidas lágrimas?
Обійми... Обійми мене.
Abraza…abrázame
Обійми мене, обійми мене, обійми
І більше так не відпускай.
Обійми мене, обійми мене, обійми
Твоя весна прийде нехай.
Abrázame, abrázame, abraza
Y no me sueltes más así.
Abrázame, abrázame, abraza
Qué tu primavera llegue
¡Muchas gracias! Sólo una observación Лежіть, con "i"
ResponderEliminarGracias, Nadia, por su mensaje. Sí, hubo un error al momento de trascribir.
EliminarDonde puedo encontrar un abecedario . Me faltaría el sonido. Tal vez esté usando mal algo
ResponderEliminarmuchas gracias
jorge